Выйти одному перед большой, хотя и доброжелательной, аудиторией, прочитать стихотворение, желательно его обыграть, получить оценки, выслушать мнение жюри - вы думаете, это легко? Это очень волнительно в любом возрасте. Вот для того, чтобы научить человека справляться с волнением, страхом, дрожанием рук и ног, научить превращать свои промахи на сцене в плюсы, выходить из непредвиденных ситуаций с достоинством, легкостью и чувством юмора и не бояться оценки - для этого и проводится ежегодно поэтический турнир в Летеатре.
В этом году в жюри сидели не преподаватели, а старшие актеры Летеатра, те, кто побеждали в поэтических турнирах прошлых лет, те, чье мнение действительно важно и авторитетно для всех. Оценки были справедливы и мягки одновременно. А разбор судьями по всем критериям прочтения каждого стихотворения удивлял глубиной и желанием помочь. Такая форма судейства оказалась более мягкой для выступающих и, может быть, даже более полезной для конкурсантов. И очень важной для молодых членов жюри, пробующих себя в аналитической, оценивающей и педагогической ролях.
На протяжении всего турнира Мастер жанра, актер, режиссер и художественный руководитель Летеатра, Роман Валентинович Киселев, проводил мастер-классы, показывая на примере каждого выступления, как и где можно было улучшить его, как не растеряться, если забыл слова и как заранее подготовиться к подобным ситуациям. Еще учил уважать зрителя и любить его.
Больше всего аплодисментов и поддержки зала досталось, конечно, тем, кому это было нужнее, и тем, кто это заслужил. Разряжал обстановку своим изумительным чувством юмора Жак Мафуаля. Держала за руку Галина Викторовна. Улыбались и радовались за каждого из ребят.
А еще и дети, и взрослые учились чувствовать и любить поэзию. Ведь это вторая главная причина, по которой проводится Поэтический турнир в Летеатре.
* * * * *
Поэтический турнир 2016-2017 учебного года прошел 31 октября 2016 года.
В нем принимали участие маленькие дети, взрослые дети и даже преподаватели!
По завершению турнира лучшие чтецы получили дипломы.
* * * * *
Alechkine Mark – Paul Verlaine « Chanson d’automne » Arsentiev Gregory – Maurice Carême « L’ogre » Arsentieva Maria – Jean de Lafontaine « La cigale et la fourmie » Brovkina Alla – Robert Desnos «Là – haut sur le Mont Blanc » Boudnikova Esenia - Paulène Aspèle *** Boutouzova Diana- Jean de Lafontaine « Le rat de ville et le rat des champs » Chamchina Anastasia – Paul Verlaine « Le ciel est par-dessus le toit » Chtcherbakova Tatiana – Victor Hugo « Demain dès l’aube » Chtcherbakova Anna – Victor Hugo « La prisonnière passe » Chiline Evgueny – Maurice Carême « L’étourdie » Chilina Polina – Maurice Carême «Le chat et le soleil» Demtchenko Viktoria – Paul Verlaine « Chanson d’automne » Dobrotina Maria – Jacques Prévert « Pour faire le portrait d’un oiseau » Droujinina Arina - Andrée Clair « La souris » Egorov Georgy – Enise Oktay « J’aime» Egorova Anguelina - Maurice Carême «Mon perroquet » Ermakov Denis – Victor Hugo « Aymerillot » Feofanova Anna – Victor Hugo «C’était la première soirée » Gerassimova Natalia – F. Tutchev « Nous avons pu tous deux... » Glovatskaya Evdokia - Maurice Carême « Confidence » Ivtchenko Valeria – V. Hugo « Paris» Kalachnikova Anna - Jean-Luc Moreau « Le petit train » Kisselev Klim – Еvariste Parny «A mes amis » Kisseleva Yaroslava - Alexandre Pouchkine «Lettre de Tatiane à Onéguine» Koulikova Alina – Paul Fort « Le vent a fait le tour du monde » | Lovetsky Dmitry - Jean-Luc Moreau « Sì» Lermontova Elisavéta - Pierre Gamarra « Les papillons » Lissitsina Anna - «Turlututu» Minakova Kamilla - Jean-Luc Moreau « Mistigri » Makarov Alexey - Victor Hugo « Jean songeait » Pak Elisavéta - Max Jacob « Je te donne » Petchenkina Olga - Victor Hugo « Jean songeait » Potapova Vladislava - Maurice Careme «Le chat et le soleil» Rogatcheva Daria - Jean de Lafontaine « Le loup et l’agneau » Slabinsky Vasily – Jean Tardieu poème « Victor Hugo » Slabinskaya Ksenia – Alexandr Pouchkin «Je vous aimais » Taoubinskaya Maria – Victor Hugo « L’art et le peuple » Tcharkin Egor - Jean Tardieu « Suite mineure » Tchechkina Evguénia – Andrée Clair « La Girafe » Tsvetinskaya Daria- Nérée Beauchemin « Roses d'automne » Udina Alyona - Maurice Careme «Le chat et le soleil» Vorobiev Ilya - Maurice Careme «L’automne» Vorobieva Sofia - Robert Desnos «Le léopard» Aleynik Daria A.- Victor Hugo « Le rêve » Mafuala Jacques – « À na mère » Fedorova Darya A.- Victor Hugo “ Soir d’avril” Lobanov Piotr A.–Victor Hugo “Unité” Quiseleve Roman.V.- Victor Hugo “A une femme” Bouchouéva Galina V.- Charle Baudelair «L’invitation au voyage» |
* * * * *
Цель турнира: поддержать интерес к французской поэзии, художественной прозе, французскому языку и декламации; воспитание любви к литературе и поэзии.
Задачи: обучение фонетике французского языка, художественному чтению, декламации; знакомство с французской литературой через поэзию и художественную прозу.
Время проведения: октябрь.
Анкета-заявка на участие:
Фамилия; имя; возраст; фото; учебное заведение или место работы; информация «О себе» - увлечения, любимые занятия, как долго изучаете французский язык и др. (все, что хотите сообщить); название худ. произведения; автор; фото автора; иллюстрации к произведению; др. информация о произведении или авторе, перевод (авторский или свой).
Ход турнира: участники представляют свое произведение по очереди, согласно жеребьевке.
Время представления –1 3 мин.
Приветствуется исследовательская работа с переводами стихотворения и собственные переводы.
Выступления оцениваются арбитрами по трем направлениям: Артистизм, Дикция и Декламация, Французский язык - по 6-балльной системе.
По итогам определяется чемпион турнира.
В программе турнира (факультативно): разучивание стихотворения на французском языке, мастер-класс по дикции и декламации, фонетике французского языка, чемпионат по скоростному чтению текста на французском языке, выступления гостей (носителей языка).
Все участники награждаются дипломами, призами, подарками.
К турниру изготавливается афиша и программки.